Psalms 63:11
LXX_WH(i)
11
G3588
T-NSM
[62:12] ο
G1161
PRT
δε
G935
N-NSM
βασιλευς
G2165
V-FPI-3S
ευφρανθησεται
G1909
PREP
επι
G3588
T-DSM
τω
G2316
N-DSM
θεω
V-FPI-3S
επαινεσθησεται
G3956
A-NSM
πας
G3588
T-NSM
ο
V-PAPNS
ομνυων
G1722
PREP
εν
G846
D-DSM
αυτω
G3754
CONJ
οτι
V-AAI-3S
ενεφραγη
G4750
N-ASN
στομα
G2980
V-PAPGP
λαλουντων
G94
A-APN
αδικα
Clementine_Vulgate(i)
11 Lætabitur justus in Domino, et sperabit in eo, et laudabuntur omnes recti corde.]
DouayRheims(i)
11 (63:12) But the king shall rejoice in God, all they shall be praised that swear by him: because the mouth is stopped of them that speak wicked things.
KJV_Cambridge(i)
11 But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
Brenton_Greek(i)
11 Ὁ δὲ βασιλεὺς εὐφρανθήσεται ἐπὶ τῷ Θεῷ, ἐπαινεθήσεται πᾶς ὁ ὀμνύων ἐν αὐτῷ, ὅτι ἐνεφράγη στόμα λαλούντων ἄδικα.
JuliaSmith(i)
11 And the king shall rejoice in God; all swearing in him shall glory: for the mouth of those speaking falsehood shall be stopped.
JPS_ASV_Byz(i)
11 (63:12) But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by Him shall glory; for the mouth of them that speak lies shall be stopped.
ReinaValera(i)
11 Empero el rey se alegrará en Dios; Será alabado cualquiera que por él jura: Porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada.
Indonesian(i)
11 (63-12) Raja akan bergembira karena pertolongan Allah; orang yang bersumpah demi Allah akan bermegah-megah, tetapi mulut pendusta akan disumbat.
ItalianRiveduta(i)
11 Ma il re si rallegrerà in Dio; chiunque giura per lui si glorierà, perché la bocca di quelli che dicon menzogne sarà turata.
Lithuanian(i)
11 O karalius džiaugsis Dievu. Girsis kiekvienas, kuris prisiekia Juo, bet melagių burna bus užkimšta.
Portuguese(i)
11 Mas o rei se regozijará em Deus; todo o que por ele jura se gloriará, porque será tapada a boca aos que falam a mentira.